زیرنویس

چگونه زیرنویس های انگلیسی را به فارسی تبدیل کنیم؟

زیرنویس‌های انگلیسی برای فیلم‌ها سریال‌ها ویدیوهای آموزشی بسیار رایج هستند ولی اگر با زبان انگلیسی آشنایی کافی ندارید ممکن است درک محتوای آنها برایتان سخت باشد ولی روش‌های مختلفی برای ترجمه زیرنویس‌های انگلیسی به فارسی وجود دارد که کپزی در این مقاله آنها را بررسی می‌کند.

 ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی با کپزی

کپزی (Capzy.app) با استفاده از هوش مصنوعی، زیرنویس‌های انگلیسی را به فارسی ترجمه می‌کند. برای این کار، ویدئوی خود را در سایت آپلود کنید؛ سپس کپزی به‌طور خودکار زیرنویس را تولید و ترجمه می‌کند. پس از اتمام، می‌توانید زیرنویس را ویرایش و شخصی‌سازی کنید و در نهایت، ویدئو را با زیرنویس فارسی دانلود نمایید.

استفاده از سایت های آنلاین ترجمه زیرنویس

اگر فایل زیرنویس شما به صورت srt یا sub است می‌توانید از از سایت‌های ترجمه خودکار زیرنویس استفاده کنید و این سایت‌ها فایل زیرنویس را دریافت کرده و متن آن را به فارسی ترجمه می‌کند. از بهترین سایت های ترجمه زیرنویس:

  • Google Translate
  • SubTranslate
  • TranslateSubtitle
  • DeepL Translator

نحوه استفاده :

در ابتدا فایل زیرنویس انگلیسی خود را در یکی از سایت ها آپلود کنید و زبان مقصد را فارسی انتخاب کنید و ترجمه خودکار را انجام بدهید و فایل جدید را دانلود کنید و به فیلمتان اضافه کنید.

مزایای این روش ها این است که سریع و رایگان است و کیفیت ترجمه تا حدودی خوب است.

 استفاده از نرم افزارهای ترجمه زیرنویس

بعضی از نرم‌افزارها هم وجود دارند که به شما اجازه می‌دهند زیرنویس را ترجمه کرده و به صورت همگام سازی شده با ویدیو ذخیره کنید.

  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Jubler

 نحوه استفاده از Subtitle Edit: در ابتدا باید وارد نرم‌افزار شوید و فایل زیرنویس را باز کنید و ابزار ترجمه خودکار را انتخاب کنید سپس زمان مبدا که انگلیسی است و زبان مقصد که فارسی است را انتخاب کنید و در نهایت ویرایش ترجمه‌ها انجام می‌شود و شما باید فایل جدید را ذخیره کنید.

 ترجمه دستی با کمک ابزارهای هوشمند

اگر یک دقت صد درصدی را می‌خواهید بهتر است زیرنویس را به صورت دستی و با کمک ابزارهای ترجمه ترجمه کنید و برای این روش بهتر است در ابتدا متن زیرنویس را در گوگل ترنسلیت کپی کنید بعد با استفاده از DeepL برای ترجمه دقیق‌تر استفاده کنید و برای ترجمه طبیعی‌تر هم از میکروسافت ترنسلیتر استفاده کنید. در نهایت ویرایش و اصلاح نهایی را انجام بدهید.

سفارش ترجمه زیرنویس به مترجم های حرفه ای

اگر به ترجمه کاملا دقیق و حرفه‌ای نیازمند هستید از مترجمان حرفه‌ای یا سایت‌های ترجمه استفاده کنید که بعد در این زمینه سایت‌های خوبی برای سفارش ترجمه وجود دارند مثل پونیشا یا کارلنسر

اگر عجله دارید زیرنویس فارسی برای فیلم‌هایتان اضافه کنید می‌توانید از ابزار کپزی استفاده کنید که با ارتباط موثر با هوش مصنوعی و دقت بالا و سرعت بالا باعث شده که بهترین ابزار برای حل و رفع این مشکلتان باشد.

زیرنویس اتوماتیک ویدیو با هوش مصنوعی

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا